O teu trabalho não é ir atrás de gente como a Tríade, ou Somers.
Tvoje delo ni loviti ljudi, kot so Triade ali Somers.
Eu sei que é o teu trabalho, que é a nossa vida, mas parece que o mundo muda tão depressa.
Vem, da sva si pač izbrala tako službo, tako življenje. Ampak zdi se mi, da se svet vrti prehitro, stvari se tako hitro spreminjajo.
Vai e faz o teu trabalho.
Zlezi sem gor. Hitro se morava premakniti!
Só estás a fazer o teu trabalho.
Vi ste samo delam svoje delo.
Não é esse o teu trabalho?
Mar N'-t, da je vaše delo?
Disseste-lhe que odiavas o teu trabalho?
Rekel si mu, da sovražiš svoj posel?
Se tivesses feito o teu trabalho, ele teria morrido sem dor.
Če bi opravila svojo nalogo, bi umrla brez bolečin.
Pensava que esse era o teu trabalho.
Mislila sem, da si ti pomočnica.
"Não fiques assombrada. "Apenas faz o teu trabalho.
Ne bodi prestrašena. Samo opravi svoje delo.
"Se o teu trabalho for dançar, faz a tua dança.
Če si plesalec, odpleši svoj ples.
também guardarás a festa da sega, a das primícias do teu trabalho, que houveres semeado no campo; igualmente guardarás a festa da colheita saída do ano, quando tiveres colhido do campo os frutos do teu trabalho.
in praznik žetve, prvin tvojega pridelka, tistega, kar seješ na polju; in praznik spravljanja ob koncu leta, kadar pospraviš svoje pridelke s polja.
seis dias trabalharás, e farás todo o teu trabalho;
Šest dni delaj in opravljaj vsa opravila svoja,
Goza a vida com a mulher que amas, todos os dias da tua vida vã, os quais Deus te deu debaixo do sol, todos os dias da tua vida vã; porque este é o teu quinhão nesta vida, e do teu trabalho, que tu fazes debaixo do sol.
Uživaj življenje z ženo, ki jo ljubiš, vse dni svojega ničemurnega življenja, ki ga ti je dal pod solncem, vse dni ničemurnosti svoje; kajti to je tvoj delež v življenju in v trudu, s katerim se trudiš pod solncem.
No dia em que Deus vier a dar-te descanso do teu trabalho, e do teu tremor, e da dura servidão com que te fizeram servir,
In zgodi se tisti dan, ko ti GOSPOD podeli pokoj po trudu tvojem in po nepokoju tvojem in po trdi službi, v katero so te usužnjili,
Assim diz o Senhor: Reprime a tua voz do choro, e das lágrimas os teus olhos; porque há galardão para o teu trabalho, diz o Senhor, e eles voltarão da terra do imimigo.
Tako pravi GOSPOD: Zdržuj glas svoj joka in solzá svoje oči, kajti plačilo je delu tvojemu, govori GOSPOD, ker se povrnejo iz dežele sovražnikove.
Conheço as tuas obras, e o teu trabalho, e a tua perseverança; sei que não podes suportar os maus, e que puseste prova os que se dizem apóstolos e não o são, e os achaste mentirosos;
Vem za dela tvoja in trud tvoj in stanovitnost tvojo, in da ne moreš prenašati hudobnih in si preizkusil nje, ki se imenujejo apostole, a niso, in si jih spoznal kot lažnike;
4.9205641746521s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?